- 中文 (简体)
-
英语 (美国)
我觉得健康还是比工作要重要得多,不要太累给自己太大压力
这个在 英语 (美国) 里怎么说?
这个在 英语 (美国) 里怎么说?
```plaintext
Formal translation:
I believe that health is much more important than work. Don't tire yourself out too much and put too much pressure on yourself.
Casual translation:
I think being healthy is way more important than work. Don't push yourself too hard and stress yourself out too much.
```
在这个文本中,"我觉得"可以被翻译为"I believe"(正式)或"I think"(非正式)。"要重要得多"可以被翻译为"much more important"(正式)或"way more important"(非正式)。"不要太累给自己太大压力"中的"不要"可以被翻译为"Don't"(正式)或"Don't"(非正式)。"太累"可以被翻译为"tire yourself out"(正式)或"push yourself too hard"(非正式)。"太大压力"可以被翻译为"too much pressure"(正式)或"stress yourself out too much"(非正式)。
Formal translation:
I believe that health is much more important than work. Don't tire yourself out too much and put too much pressure on yourself.
Casual translation:
I think being healthy is way more important than work. Don't push yourself too hard and stress yourself out too much.
```
在这个文本中,"我觉得"可以被翻译为"I believe"(正式)或"I think"(非正式)。"要重要得多"可以被翻译为"much more important"(正式)或"way more important"(非正式)。"不要太累给自己太大压力"中的"不要"可以被翻译为"Don't"(正式)或"Don't"(非正式)。"太累"可以被翻译为"tire yourself out"(正式)或"push yourself too hard"(非正式)。"太大压力"可以被翻译为"too much pressure"(正式)或"stress yourself out too much"(非正式)。
- 英语 (美国) 半母语者
- 中文 (简体)
- 中文 (繁体,香港)
I believe your well-being is much more important than your work, so do not push yourself too hard.
这个答案有帮助吗?
使用HiNative,免费让母语使用者帮你订正文章✍️✨
- Show more
- Trời hôm nay thật đẹp nên tôi muốn đi chơi hơn là ngồi ở văn phòng nhạt nhẽo này 这个在 英语 (美国) 里怎么说?
- 자위(딸딸이) 这个在 英语 (美国) 里怎么说?
- 最近、読書が趣味になりつつある。 这个在 英语 (美国) 里怎么说?
- The language barrier in Japan can be a significant obstacle for child of English speakers, as man...
- 她在看的是什么书? 这个在 英语 (美国) 里怎么说?
- Show more
- there’re never any new notifications on my phone, why do i even use it 这个在 中文 (简体) 里怎么说?
- lisa the florist would the translation be “ Lisa一个花匠 “ ? 这个在 中文 (简体) 里怎么说?
- 私はめんどくさがりです 这个在 中文 (简体) 里怎么说?
- I'm not that good.. I'm still learning (Mandarin). 这个在 中文 (简体) 里怎么说?
- no opinion 这个在 中文 (简体) 里怎么说?
- Show more
- ned 这个在 中文 (简体) 里怎么说?
- Junkie 这个在 中文 (简体) 里怎么说?
- 私のパスポートは赤色です 这个在 中文 (简体) 里怎么说?
- I understand what people say, but I don't speak very well myself. 这个在 中文 (简体) 里怎么说?
- あなたが元気そうで良かった 这个在 中文 (简体) 里怎么说?
- A: 我喜欢这件衣服,但是觉得有点儿贵。 B: 两百块还可以,喜欢就买吧。 就It works like an arrow pointing to the result. Meani...
- What is the difference between 'wake up' and 'get up'? Someone told me that wake up is opening m...