记住 | cock of the walk可不是 “会走路的公鸡”
“熟词偏义”是英语中常见的情况,看似每个单词都认识,连在一起就不知道是什么意思。
cock of the walk可不是会走路的公鸡,而是有威望的领导人、自命不凡的老大。
eg:
Tom is the cock of the walk.
Tom经常称王称霸。
下面来考考大家,看看你能答对多少
第一题:Double-cross
A、出卖、欺骗
B、双重否定
第二题:care killed a cat
A、忧虑伤身
B、思虑过多
本期答案就在下面公布,看看你是否全部答对呢?
答案公布
第一题:Double-cross
A、出卖、欺骗
第二题:care killed a cat
A、忧虑伤身
今日测试
“cold feet”是什么意思?
A、胆怯、害怕
B、寒冷的脚
大家答对了吗?留言答案哟~
上期回顾
“wolf down”是什么意思?
A、狼吞虎咽
B、狼来了
解析:A、全年、整年
点名表扬
成功打卡的小伙伴将在下周一公布
祝大家周末愉快~
领取福利
一口流利的英语到哪都是人才
即刻获得价值499元必克英语学习大礼包
包含英语口语水平测评+1对1英语体验课
从今天起开始你的提升之旅
点击“阅读原文” ,马上领取福利! 返回搜狐,查看更多
责任编辑: