dear是“亲爱的”,money是“钱”,那dear money是什么意思?
如果问当代年轻人的愿望,“暴富”绝对是其中之一。英语里也有很多和“money”有关的表达,今天就来了解一下吧。
首先,需要给大家介绍的就是高频短语dear money...看到“dear money”后你的第一反应是什么?是不是认为dear是“亲爱的”,money是“钱”,所以就想当然地把dear money翻译成“亲爱的钱”了呢?
其实不然。钱对人们来说确实是“亲爱的”,但要注意“dear”,除了大家熟知的“亲爱的”这层意思之外,它还可以表示“高价的;昂贵的”。
The food was good but very dear.
饭很好吃,但是太昂贵了。
It costs me much to buy that ring as diamonds are very dear.
买那枚钻戒花了我不少钱,因为钻石价格非常高。
所以,老外常所说的 dear money实则就是 “高利贷,高价的利息” 的意思。
He said the bill fails to address dear money issues.
他说,这项法案没有解决高利贷问题。
It is illegal to make dear money.
放高利贷是违法的。
“money”是一个非常常见的英语单词,再来复习一下与它相关的表达吧。
marry money 和有钱人结婚
One way to get rich is to marry money.
变富的一个方法是和有钱人结婚。
have money/be made of money 富有
I believe her family has money.
我想她家很有钱。
No, you can't have another bike - I'm not made of money!
不行,你不能再买自行车了——我又不是富翁!
be in the money 突然变得很有钱
If we win this competition we'll be in the money.
如果我们赢了这场比赛,就会变得很有钱。
have money to burn 挥霍金钱
I don't know what her job is but she certainly seems to have money to burn.
我不知道她做什么工作,不过看来她的钱多得花不完。
spend money like water 挥金如土
For years he was an absolute penny-pincher. Now that he's got a steady job, he spends money like water.
他过去好多年都是个极度吝啬的人。在有了份稳定的工作后,他开始挥金如土。
money talks 财大气就粗;有钱就有势
Many of us may be reluctant to admit it, but we all know that money talks.
我们很多人可能不愿意承认这一点,但我们都知道金钱万能。
money doesn't grow on trees 挣钱不容易
My daughter Claire wants a car for her 17th birthday, but I can't afford it. Money doesn't grow on trees!
我女儿克莱尔想要一辆车作为她17岁生日的礼物,但是我买不起。挣钱不容易啊!
a moneyed family 富裕的家庭
“money”除了名词形式外还有形容词形式“moneyed”,表达的意思是“富裕的,有钱的”。
We know only too well that it is often among the less moneyed classes that the greatest amount of gambling takes place.
我们非常清楚,赌博最多的往往是那些不太富有的阶层。
for my money = in my opinion or judgement 在我看来,我认为
For my money, Sunday is the best day to travel because the roads are quiet.
在我看来,星期天驾车外出最理想,因为路上很清静。
“for my money”也可以用来强调你认为自己说的话是正确的,有时也表示自己的偏好和选择。
For my money, he's the best player in football today.
我敢打赌,他是当今最好的足球运动员。
for love nor money 无论怎样
You can't get hold of those tickets for love nor money these days.
这些天你根本没法搞到票。
今日总结
dear money 高利贷;高息贷款
marry money 和有钱人结婚
have money/be made of money 富有
be in the money 突然变得很有钱
have money to burn 挥霍金钱
spend money like water 挥金如土
money talks 财大气就粗;有钱就有势
moneyed 富裕的,有钱的
a moneyed family 富裕的家庭
for my money 在我看来
for love nor money 无论怎样 返回搜狐,查看更多
责任编辑: