“能省一点是一点”英语怎么说?
【英语习语】
A penny saved is a penny earned.
【习语注释】
penny是英国的较小的货币单位,表示“便士”,100便士相当于1英镑;save表示“节约;节省”;earn表示“赚取”。所以,该习语的字面意思是“省下一便士,就等于是赚到了”。
【习语运用】
It's not easy to earn money, so the concept that "a penny saved is a penny earned" is very reasonable.
赚钱并不容易,所以“省一分即是赚一分”的观念是很合理的。
After all, it was you that I learned the quote: a penny saved is a penny earned.
毕竟我是从你那儿学到了:能省一点儿是一点儿。
So pack your lunch, find street parking ( or take the bus) and remember that a penny saved is a penny earned, as cheesy as it sounds.
所以,自带午餐,寻找街道停车位(或乘公共汽车),并且记住省一文就得一文,听起来很棒。
【闲话习语】
该习语中的动词earned,最初的版本是got或gained,最早的书面记录可追溯到十七世纪时期George Herbert的作品Outlandish Proverbs(1633):
A penny spar'd is twice got.
A penny spar'd is twice got.
该习语常被认为是Benjamin Franklin首创使用的,这估计是跟当时美分的正面是他的头像有关,而且其反面就印着这个习语。
那么,你还知道英语里“能省一点是一点”的其它说法吗?欢迎留言探讨。
想要了解更多有关英语学习的经验、方法与资料,请扫码加微信好友详询: 返回搜狐,查看更多
责任编辑: