无障碍 关怀版

直译太坑人! 这些中文词译成英文原来是这样的

又到年底各家外媒进行盘点大战的时刻了……各种各样的年度热词新鲜出炉。姿势是涨了,可是乃们真的不考虑学生党背单词的感受咩?!

=================================

想学接地气的实用英语表达?想看最新环球热点资讯?想听最原汁原味的英(美)音?

关注微信订阅号洛基英语:luoji917 (长按微信号复制关注)

每周七天,我们为您的英语保鲜!

=================================

bingle-watch(刷剧)、ghosting(闹失踪分手法)、doge(神烦狗)……这些词儿虽然听起来很厉害的样子,可似乎在四六级和考研时并不能派上用场啊~笑cry的表情年度最热当之无愧,可总不能在试卷上画个笑cry脸来彰显自己的与时俱进吧。万一碰上个古董点的阅卷老师,给你一个大大的叉,那可真是西湖的水都变成了咸咸的泪袅~

那么,为了维护世界和平,守卫爱与真实……好吧,其实是为了你们英语考个高分好过年,小编决定从咱母语出发,再发一波单词,绝对是最最实用哒~

中文博大精深,各种成语、谚语、文言文那叫一个美不胜收,如果能转换成英文使用,那真是极好的~

然而,有一种翻译,叫每个字我都能用英语说出来,可是歪果仁从来都听不懂。

遇到下面这种接地气儿的词,你该如何向歪果仁解释呢?

1、抱佛脚

期中、期末,各种考试前期使用率最高的词,没有之一。把“抱佛脚”说成grab the Buddha's foot,会让人误会咱们是要去抢劫金佛~

正确姿势:bone up/ cram (at the last minute)

2穿小鞋

打小报告、公报私仇神马的最讨厌了,我们常常用“穿小鞋”形容这种行为。而直译wear small shoes的意思就差了十万八千里了。

正确姿势:make things hard for someone (by abusing your power)

3、土包子

请自行脑补“土肥圆”版“小笼包”姑姑。然而如果你天真地把包子译成小笼包bun,土包子译成dirt bun,那就大错特错了。其实英语里正好有一个现成的词,不过可不是包子~

正确姿势:(country) bumpkin

4、打酱油

网络赋予了“打酱油”新的生命,buy soy sauce自然也是落伍的直译。

正确姿势:It's none of my business, I am just passing by.

5、吃豆腐

如果你翻译成eat tofu,当然在某种情景下也是对的,不过这个词组更多的时候表达的是引申义~

正确姿势:come on to someone

6、种草莓

此种草莓非彼种草莓,“种草莓”通常比喻留下吻痕。快收回还没说出口的plant a strawberry吧。

正确姿势:give someone a hickey

除了上面这些字面意思和实际意义不搭界的俗语,下面这些高大上的成语也是必备干货。别以为只有中文有文绉绉的成语,下面这些中英文无缝对接的成语,绝对是考试必备之良品。

1、一丝不苟

英文直译: to be meticulous; to attend to every detail

对应英文习语: Dot the i's and cross the t's.

老师常常会叮嘱学生,写字要一笔一划,不得马虎,i上的一点和t上的一横,都要清楚地写上。之后,dot the i's and cross the t's 就演变为“一丝不苟,细致认真”了。

栗子: Before taking the project to the CEO, let's make sure we dot the i's and cross the t's.(在把项目拿给大boss看之前,我们一定要认真仔细,一丝不苟。)

2、半途而废

英文直译:to give up halfway; to leave something unfinished

对应英文习语: to throw the towel in

在拳击比赛中,如果教练将毛巾投入赛场内,则表示投降、认输。Throw the towel in就是主动放弃、认输的意思,和半途而废意义接近。

栗子:After failing to find a job, Susan wanted to throw in the towel, but she knew she had to keep trying.(苏珊没找到工作后,她曾想过放弃,但是她知道自己只能不断努力。)

3、画蛇添足

英文解释: to ruin the effect by adding something superfluous

对应英文习语: to gild the lily

中文里画蛇添足的成语来自《战国策•齐策二》中一则比赛画蛇的故事。而英文gild the lily则是莎翁的杰作。他在历史剧《约翰王》中曾写过这样一句话↓↓↓

“把纯金镀上金箔,替纯洁的百合花涂抹粉彩,给紫罗兰的花瓣上浇洒人工的香水,研磨光滑的冰块,或是替彩虹添上一道颜色,或是企图用微弱的烛火增加那灿烂的太阳的光辉,实在是浪费而可笑的事。”

栗子: For such a beautiful girl to use make-up would be to gild the lily.(对一个这样漂亮的女孩来说,化妆有些画蛇添足。)

4、塞翁失马,焉知非福

英文解释:A setback may turn out to be a blessing in disguise.

对应英文习语: a blessing in disguise; every cloud has a silver lining

“塞翁失马,焉知非福”讲的是祸与福相互转化的故事,它告诉我们要辩证统一地看待事物。它与英文中a blessing in disguise(隐藏的福气)和every cloud has a silver lining(每片乌云都有一道亮光)意思接近。

栗子:It turned out that losing his job was a blessing in disguise, because it forced him to start his own company and it was successful.(他丢了工作但是却因祸得福,因为这迫使他自己创业最后取得了成功。)

5、对牛弹琴

英文解释: to address the wrong listener

对应英文习语: to cast pearls before swine

各国人民对猪的误解都是惊人的相似。口语中swine多含贬义,可指“遭人鄙视、令人讨厌的人或事物”。英语俗语cast pearls before swine,意为“对牛弹琴、将珍贵的东西送给不识货者”,此语出自《圣经马太福音》。

栗子:Trying to talk sense to an irrational person is like casting pearls before swine.(跟一个不讲道理的人讲道理无异于对牛弹琴。)

6、九牛一毛

英文直译:an insignificant number in the midst of an enormous quantity

对应英文成语:a drop in the ocean; a drop in a bucket

英文成语a drop in the ocean\bucket(大海中的一滴水),形容数量很小,和它意义相近的成语有九牛一毛、沧海一粟、杯水车薪等。

栗子

1. One dollar to a millionaire is a drop in the ocean.(一美元对土豪来说,就是九牛一毛。)

2. If you lend me some money it will be very helpful, but it is really only a drop in the ocean.(你如果借点钱给我当然很好,但这点钱不过是杯水车薪。)

以上这些词组只是中英文词库中的a drop in the ocean,小编抛砖引玉,欢迎各位小伙伴在评论里补充哈~

返回搜狐,查看更多

责任编辑:

平台声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
阅读 ()

玻璃钢生产厂家金色玻璃钢花盆批发济源玻璃钢浮雕泡沫雕塑保山市玻璃钢雕塑费用景观玻璃钢雕塑摆件佛山园林玻璃钢卡通雕塑西宁玻璃钢雕塑订做郑州锻铜玻璃钢景观雕塑报价商场春天的美陈岳阳人物玻璃钢雕塑制作广东肇庆户外玻璃钢花盆厂家黄浦区玻璃钢雕塑定制深圳大型商场美陈厂家直销绍兴户外商场美陈池州定制玻璃钢雕塑重庆玻璃钢仿铜雕塑厂鹤岗雕塑玻璃钢卡通仿铜玻璃钢雕塑优势徐汇区玻璃钢雕塑安庆玻璃钢花盆花器漯河商场美陈造景天津多彩玻璃钢雕塑定制湖北玻璃钢广场雕塑厂家代理玻璃钢实物雕塑广东户外商场美陈供应通辽玻璃钢造型雕塑玻璃钢植物雕塑图片丹阳玻璃钢花盆花器锦州玻璃钢雕塑制作安阳玻璃钢泡沫雕塑生产多彩玻璃钢雕塑制作香港通过《维护国家安全条例》两大学生合买彩票中奖一人不认账让美丽中国“从细节出发”19岁小伙救下5人后溺亡 多方发声单亲妈妈陷入热恋 14岁儿子报警汪小菲曝离婚始末遭遇山火的松茸之乡雅江山火三名扑火人员牺牲系谣言何赛飞追着代拍打萧美琴窜访捷克 外交部回应卫健委通报少年有偿捐血浆16次猝死手机成瘾是影响睡眠质量重要因素高校汽车撞人致3死16伤 司机系学生315晚会后胖东来又人满为患了小米汽车超级工厂正式揭幕中国拥有亿元资产的家庭达13.3万户周杰伦一审败诉网易男孩8年未见母亲被告知被遗忘许家印被限制高消费饲养员用铁锨驱打大熊猫被辞退男子被猫抓伤后确诊“猫抓病”特朗普无法缴纳4.54亿美元罚金倪萍分享减重40斤方法联合利华开始重组张家界的山上“长”满了韩国人?张立群任西安交通大学校长杨倩无缘巴黎奥运“重生之我在北大当嫡校长”黑马情侣提车了专访95后高颜值猪保姆考生莫言也上北大硕士复试名单了网友洛杉矶偶遇贾玲专家建议不必谈骨泥色变沉迷短剧的人就像掉进了杀猪盘奥巴马现身唐宁街 黑色着装引猜测七年后宇文玥被薅头发捞上岸事业单位女子向同事水杯投不明物质凯特王妃现身!外出购物视频曝光河南驻马店通报西平中学跳楼事件王树国卸任西安交大校长 师生送别恒大被罚41.75亿到底怎么缴男子被流浪猫绊倒 投喂者赔24万房客欠租失踪 房东直发愁西双版纳热带植物园回应蜉蝣大爆发钱人豪晒法院裁定实锤抄袭外国人感慨凌晨的中国很安全胖东来员工每周单休无小长假白宫:哈马斯三号人物被杀测试车高速逃费 小米:已补缴老人退休金被冒领16年 金额超20万

玻璃钢生产厂家 XML地图 TXT地图 虚拟主机 SEO 网站制作 网站优化