"have a rest“的中文翻译竟然不是”休息一会
工作中的休息多半不是have a rest,在工作单位,特别是在开会的时候,have a rest 是个大禁忌!
因为Rest表达的休息,在外国人眼中的样子是:
have a rest =我体力精力都耗尽了,谁也别打扰,我要坐在椅子上,甚至如果可能的话,找个床躺一下,彻底放松。
开会间歇说have a rest, 外国人听起来像是:
大家都累了,今天先散了吧,都去放松放松。恢复体力,改天再继续。
02
开会的间隙休息片刻怎么表达?
在头脑风暴进行不下去的时候,或者会议气氛太紧张的时候,说一句let's take a break now for coffee.保准让你秒变高情商(女)男神。
Take a break 或者have a break
暂停一下,换一换脑子
办公室里的休息,最好都用break表示:
午休=lunch break
茶歇=tea break/coffee break
补充说明:
have a rest严格上来说,要翻译为休息一阵,这一阵可以是几分钟,几天,甚至可以是几个月
take a break可以理解为休息一会儿,这一会儿一般也就几分钟,多则几小时,一般不会超过一天。
03
我今天休息 ≠ I'm resting today
I'm resting today 你想表达的是对方听到的是今天我不上班
一天都是闲散时间
约不?
今天我不上班
要在家睡一天
别理我,我不约!
我今天休息的正确表达:
I'm off today
off 表示非上班的状态
04
rest使用好,可以让老板痛快的批3天假
俗话说,在恰当的时候,说恰当的话,用好了rest, 轻松让老板批假
在忙一项利润可观的项目时,抓准时机,这么说:
I think wedeserve a restafter all that project.
项目完成后,让我们好好休息几天吧!
(为了完成这个大项目我们都使出了洪荒之力)
在生病的时候,这么说,老板没理由不多批几天病假:
The doctor had adviseda complete restfor a few days
医生建议我好好休息几天
complete rest 彻底休息
欢迎关注我们的公众号:必克英语(ID:spiiker007),开口说英语其实可以很简单!
欢迎关注我们的公众号:必克英语(ID:spiiker007),开口说英语其实可以很简单! 返回搜狐,查看更多
责任编辑: