Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

Denotative meaning and translation issues

Similar presentations


Presentation on theme: "Denotative meaning and translation issues"— Presentation transcript:

1 Denotative meaning and translation issues

2 This chapter is concerned with the two basic aspects of meaning: denotative meaning and connotative meaning. Denotative meaning , also known as cognitive’, ‘propositional’ or ‘literal’ is the dictionary meaning.

3 In fact, words may, and typically do, have more than one denotative meaning. The situation in which a word has more than one different and distinct denotative meaning – or more technically more than one sense – is known as polysemy

4 Polysemy can be illustrated by the word plain, which means: (i) ‘clear’ (as in ‘a plain sky’), (ii) ‘unadorned’ (as in ‘a plain paper bag’), and (iii) ‘obvious’ (as in ‘it’s a plain case of forgery’).

5 Homonymy: There are also problems in deciding between what constitutes two senses of a single word, and cases where two words happen to sound the same. This latter situation is known as homonymy An example of homonymy which is fairly frequently quoted is bank = ‘side of a river’ vs. bank = ‘institution for the investment and borrowing of money’

6 Typically dictionaries list polysemous words under single heads, separating what they regard as the distinct senses of a word by a semi-colon, and what are regarded as merely variants of a single sense by a comma.

7 Unfortunately, even dictionary definitions of words are not without their problems. Once words are put into a context, their denotative meanings become even more flexible. This makes it difficult to pin down the precise denotative meanings in any text of any complexity –whether they be literary or non-literary

8 This chapter will discuss three degrees of semantic equivalence – that is, how close given expressions are to having identical denotative meanings.

9 Synonymy It is helpful to visualize denotative meanings as rectangles, because rectangles can represent intersections between categories. Rectangles are easier to manipulate, especially to show particular kinds of overlap.

10 In exploring correspondence between denotative meanings, it is these intersections that are most significant, because they provide a kind of measure of semantic equivalence

11 So, for instance, the expressions ‘my mother’s father’ and ‘my maternal grandfather’ may be represented as two separate circles. The two ranges of denotative meaning, however, coincide perfectly: that is, in every specific instance of use, ‘my mother’s father’ and ‘my maternal grandfather’ include and exclude exactly the same referents.

12 This exemplifies the strongest form of semantic equivalence: full synonymy: the two expressions are synonyms of one another.

13 Comparison of denotative meanings can also be made between expressions from two or more different languages. For example, ‘maternal uncle’ and خال cover exactly the same range of meanings and are therefore fully synonymous, as is seen in Figure 7.2:


Download ppt "Denotative meaning and translation issues"

Similar presentations


Ads by Google

玻璃钢生产厂家济南商场美陈销售公司双蛋商场活动美陈黔东南商场美陈制作来宾市玻璃钢雕塑定制肖像玻璃钢仿铜雕塑报价潮汕铅色花纹玻璃钢花盆邛崃玻璃钢雕塑深圳大型玻璃钢花盆贵阳玻璃钢雕塑厂广东美陈商场越城玻璃钢花盆花器镂空不锈钢校园玻璃钢雕塑生产平凉人物玻璃钢雕塑定做青岛玻璃钢雕塑景观厂主题玻璃钢雕塑模型厂家呼市商场室外美陈哪家好玻璃钢雕塑头像高级重庆端州玻璃钢卡通雕塑焦作哪里有玻璃钢人物雕塑厂家上街区玻璃钢智能雕塑台湾玻璃钢牛雕塑岳阳玻璃钢商场美陈许昌城市玻璃钢雕塑玻璃钢传统人物雕塑工厂店四川自流井玻璃钢雕塑工业区玻璃钢大象雕塑厂家抚州景观玻璃钢雕塑联系方式临武玻璃钢造型雕塑六安玻璃钢雕塑浮雕厂家都匀玻璃钢雕塑厂哪家好香港通过《维护国家安全条例》两大学生合买彩票中奖一人不认账让美丽中国“从细节出发”19岁小伙救下5人后溺亡 多方发声单亲妈妈陷入热恋 14岁儿子报警汪小菲曝离婚始末遭遇山火的松茸之乡雅江山火三名扑火人员牺牲系谣言何赛飞追着代拍打萧美琴窜访捷克 外交部回应卫健委通报少年有偿捐血浆16次猝死手机成瘾是影响睡眠质量重要因素高校汽车撞人致3死16伤 司机系学生315晚会后胖东来又人满为患了小米汽车超级工厂正式揭幕中国拥有亿元资产的家庭达13.3万户周杰伦一审败诉网易男孩8年未见母亲被告知被遗忘许家印被限制高消费饲养员用铁锨驱打大熊猫被辞退男子被猫抓伤后确诊“猫抓病”特朗普无法缴纳4.54亿美元罚金倪萍分享减重40斤方法联合利华开始重组张家界的山上“长”满了韩国人?张立群任西安交通大学校长杨倩无缘巴黎奥运“重生之我在北大当嫡校长”黑马情侣提车了专访95后高颜值猪保姆考生莫言也上北大硕士复试名单了网友洛杉矶偶遇贾玲专家建议不必谈骨泥色变沉迷短剧的人就像掉进了杀猪盘奥巴马现身唐宁街 黑色着装引猜测七年后宇文玥被薅头发捞上岸事业单位女子向同事水杯投不明物质凯特王妃现身!外出购物视频曝光河南驻马店通报西平中学跳楼事件王树国卸任西安交大校长 师生送别恒大被罚41.75亿到底怎么缴男子被流浪猫绊倒 投喂者赔24万房客欠租失踪 房东直发愁西双版纳热带植物园回应蜉蝣大爆发钱人豪晒法院裁定实锤抄袭外国人感慨凌晨的中国很安全胖东来员工每周单休无小长假白宫:哈马斯三号人物被杀测试车高速逃费 小米:已补缴老人退休金被冒领16年 金额超20万

玻璃钢生产厂家 XML地图 TXT地图 虚拟主机 SEO 网站制作 网站优化