Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

My future profession-Interpreter

Similar presentations


Presentation on theme: "My future profession-Interpreter"— Presentation transcript:

1 My future profession-Interpreter

2 I would like to be an interpreter in future.
At the present time it is very popular profession in the world because it gives the opportunity to meet a lot of people from different countries and to be well-to-do that is important. It is not easy to be a good interpreter. You have to know not only Phonetics and Grammar rules. You have to know the culture perfectly because you will not only translate or interpret speech. Sometimes you will help people to communicate by giving advice how to behave in certain cases. You have to read a lot of English books in origin to make phrases right and to be able to translate jokes, something specific and so on. Also you have to be creative, imaginative, communicative, understand human psychology.

3 Interpreter An interpreter is a person who converts a thought or expression in a source language into an expression with a comparable meaning in a target language either simultaneously in "real time" or consecutively after one party has finished speaking. The interpreter's function is to convey every semantic element (tone and register) and every intention and feeling of the message that the soue-language speaker is directing to target-language recipients.

4 There are two ways of interpreting known as consecutive and simultaneous.
Simultaneous interpreting involves interpreting in 'real time'. Many would have seen an interpreter sitting in a booth wearing a pair of headphones and speaking into a microphone at a conference or large diplomatic meeting such as the EU or UN. A simultaneous interpreter has the unenviable task of quickly digesting what one person is saying before immediately translating it to others. One of the key skills simultaneous interpreters must demonstrate is decisiveness. They must think quickly and on their feet. Consecutive interpreting is carried out in face to face meetings, speeches or court cases. A speaker will usually stop at regular junctures, say every few sentences, and have the interpreter translate, before proceeding. A key skill involved in consecutive interpreting is the ability to remember what has been said.

5

6 Pros and Cons of the profession
The possibility of self-realization in all areas : translation, interpreter , interpreting and consecutive interpreting , translating movies, books , magazines ; A person who holds a foreign language , willing to take in journalism , travel agencies , pr- company management; Is able to communicate with different people and learn cultures of other countries; From professional translators often depends on a favorable outcome of negotiations. Work can be found in various types of settings (schools, hospitals, conferences, and courtrooms) Excellent job growth predicted (42% from 2010 to 2020) Cons Unstable loading in different months , the amount of translation varies several times ; Fees often are not in fact putting the material, and when it comes to payment from the customer; Sometimes such professionals are like people of second-class : interpreters accompanying delegation of shops and bars , and sometimes perform courier assignment. Irregular and long hours may be common for freelancers. Interpreting can be stressful at times

7 Place of work: travel agencies bureaus
international companies and organizations hotels and restaurants presentations, negotiations, business meetings museums and galleries exhibitions, educational institutions

8 The dominant activities:
Organizing and conducting tours of cultural and historical places for foreigners; Support for foreign students during their visits to the country ; Assist in the placement and residence of foreign nationals ; Translation of presentations , meetings, negotiations Providing written translations ( specialized scientific, technical, artistic, journalistic literature) ; Support groups for trips abroad; Translation of foreign television and radio programs, motion pictures ; Teaching activities .

9 Professional qualities:
Strong analytical thinking , flexible thinking processes ; good long term structured memory , memory for auditory images ; concentration and attention span ; advanced verbal reasoning; communication and organizational skills, ability to hear and to listen ; verbal ability , well put it , a rich vocabulary ; a high level of distribution of attention ; emotional stability, patience, diligence , punctuality , curiosity investigator; physical and mental endurance.

10

11 Quote of the translation
Non verbum e verbo, sed sensum exprimere de sensu.  St. Jerome


Download ppt "My future profession-Interpreter"

Similar presentations


Ads by Google

玻璃钢生产厂家邯郸不锈钢仿古玻璃钢卡通雕塑芜湖水果玻璃钢雕塑上城区玻璃钢雕塑公司商场美陈中厅吊顶布置技巧玻璃钢雕塑阿凡达人物介绍秋季商场美陈哪里有深圳主题商场美陈费用金华玻璃钢陶瓷雕塑价格北京佛像玻璃钢雕塑生产厂家焦作专业玻璃钢仿铜雕塑玻璃钢花盆怎么收费校园玻璃钢雕塑订制巩义工程快的玻璃钢雕塑江苏创意玻璃钢雕塑制作玻璃钢广场雕塑设计公司哪家好三明玻璃钢造型雕塑价格表景观玻璃钢雕塑哪个品牌好安徽玻璃钢酒店人物雕塑本溪实用的沈阳玻璃钢花盆福建人物玻璃钢雕塑图片淮北玻璃钢雕塑定制诚信企业推荐湖南佛像玻璃钢雕塑生产厂家玻璃钢幼儿园卡通雕塑湖南玻璃钢卡通雕塑设计及定制天水大型玻璃钢雕塑设计玻璃钢园林雕塑哪家有玻璃钢雕塑造型定制服务好促销玻璃钢动物雕塑敦煌玻璃钢座椅雕塑句容玻璃钢雕塑香港通过《维护国家安全条例》两大学生合买彩票中奖一人不认账让美丽中国“从细节出发”19岁小伙救下5人后溺亡 多方发声单亲妈妈陷入热恋 14岁儿子报警汪小菲曝离婚始末遭遇山火的松茸之乡雅江山火三名扑火人员牺牲系谣言何赛飞追着代拍打萧美琴窜访捷克 外交部回应卫健委通报少年有偿捐血浆16次猝死手机成瘾是影响睡眠质量重要因素高校汽车撞人致3死16伤 司机系学生315晚会后胖东来又人满为患了小米汽车超级工厂正式揭幕中国拥有亿元资产的家庭达13.3万户周杰伦一审败诉网易男孩8年未见母亲被告知被遗忘许家印被限制高消费饲养员用铁锨驱打大熊猫被辞退男子被猫抓伤后确诊“猫抓病”特朗普无法缴纳4.54亿美元罚金倪萍分享减重40斤方法联合利华开始重组张家界的山上“长”满了韩国人?张立群任西安交通大学校长杨倩无缘巴黎奥运“重生之我在北大当嫡校长”黑马情侣提车了专访95后高颜值猪保姆考生莫言也上北大硕士复试名单了网友洛杉矶偶遇贾玲专家建议不必谈骨泥色变沉迷短剧的人就像掉进了杀猪盘奥巴马现身唐宁街 黑色着装引猜测七年后宇文玥被薅头发捞上岸事业单位女子向同事水杯投不明物质凯特王妃现身!外出购物视频曝光河南驻马店通报西平中学跳楼事件王树国卸任西安交大校长 师生送别恒大被罚41.75亿到底怎么缴男子被流浪猫绊倒 投喂者赔24万房客欠租失踪 房东直发愁西双版纳热带植物园回应蜉蝣大爆发钱人豪晒法院裁定实锤抄袭外国人感慨凌晨的中国很安全胖东来员工每周单休无小长假白宫:哈马斯三号人物被杀测试车高速逃费 小米:已补缴老人退休金被冒领16年 金额超20万

玻璃钢生产厂家 XML地图 TXT地图 虚拟主机 SEO 网站制作 网站优化