美丽可爱的李大枕头[s:ac:哭笑]
关于李大枕头的名字到底该怎么念 其实无非从两个角度考虑:字义和音调

字义方面,读cháng的时候不但可以指下身裙装(例如上衣下裳),也可以泛指衣服(例如霓裳、裳袂)。若是觉得前述例子还不够明确,可以回想一下木兰诗中的句子:“脱我战时袍,著我旧时裳。”此处的裳毫无疑问与袍相对应,并非只指下裙,而是衣服的泛指。
因此,即使有李大枕头的娘亲秦素衣的名字在前作为参照,但是,仅仅从字义方面,我们依然不能确定裳字的读音。

而音调方面就略微复杂。
裳字作为单字,cháng的读音相信人人皆知。
那么裳的另一种读音到底是shang还是shāng呢?
(1)字的音调从来不是一成不变的,例如斜(xié),在古诗词中我们通常读作xiá,即便在吴语越语中依然保留了这个读音,但在现代通用语字词典中作为单字的读音大多不再有此一项。
(2)单字的读音在词组中是有可能发生变化的,这种现象被称为汉语的变调。即使不需要专业的知识,相信大家在初高中的语文课堂上也接触过很多类似的情形。
例如,两个三声字组成词组时,第一个三声字读二声;三个三声字组成词组时,前两个三声字读二声。
又例如,我们最常见最常用的“一”字,在不同词组中的读音也是完全不同的:看一(yi)看瞧一(yi)敲;一(yì)血前耻。
(3)关于轻声的变调。与“衣裳”类似,有不少的字会在特定的词组中读轻声,例如刺猬、月亮、狐狸等等。
在这里想指出的是,一部分字点中标注裳为轻声shang其实细究下来是错误的,裳的第二种读音毫无疑问是第一声shāng,只是在部分词组中轻声化了而已,这轻声并非是原本的读音。
(4)平仄。汉语语调之优美,与平仄息息相关,一平到底与一仄到底素来都不被认为具有美感。当然,语调是否优美,说到底根据个人的感觉与审美不同,结果也不同,是一种主观因素。好在“李素裳”三个字,无论裳是读cháng还是shāng亦或是shang,都是平仄相嵌,至于哪个更上口,相信不同的人会有不同的主观判断,这无可厚非。

说到这里,其实我个人的结论已经很明显了, 无论从字义还是语调来说,李大枕头的裳字两种读音都是没有错的,而在这个前提下, 作为名字,一直以来到底是怎么念的,李大枕头的父母(设定上的父母、实际上创作她这个角色的父母)与她自己显然比我们这些外人更有发言权。

上述只是一家之言。
大家愿意讨论李大枕头的名字读法,相信自然对她是喜欢的,希望讨论时候能心平气和地进行,至少在她的名字读音上,我不认为有绝对的对错。
若是因此大起争执甚至被人趁乱滑坡,那可就太伤害我们可爱的李大枕头了。