新浪网
“确认过眼神”用英文怎么说?See eye to eye?
去年春节期间
网上流行一个梗
“确认过眼神,你是XX人”
那么这个英语该怎么翻译呢
眼神可以用简单的look表达
坚定地眼神的英语说法
可以表达为a stern look
No.1 See eye to eye
这个短语的字面意思为眼对眼
那么其可以引申为
“意见达成一致”
to agree on something
or view something the same way
He see eye to eye with Mary on this matter.
他对这件事的看法与玛丽完全一致。
NO.2 an eye for an eye
这个短语就相当于
给我一个眼睛我就还你一个眼睛
用谚语来翻译就是
以眼还眼,以牙还牙
An eye for an eye makes the whole world blind.
以眼还眼,只会让世界变得盲目。
NO.3 apple of one's eye
眼睛和苹果貌似没有直接的联系
所以这个短语不能从字面意思来理解
真正的意思为
掌上明珠;挚爱
You will always be the apple of my eye.
你将永远是我最珍爱的人。
NO.4 Get a black eye
得到一个黑色的眼睛?
这个短语是形容
眼部周围有淤青
也被用来比喻被打败
I guess we got a black eye trying to compete with that big corporation.
我猜,和这样一家大公司竞争,我们会输得很惨。
素材于百家号帝弗英国际教育,如侵删