- 波斯语
-
英语 (美国)
Dishonoring my boundaries to avoid conflict and discomfort is no longer an option. 是什么意思?
تعریف واضح و مختصری از عبارت انگلیسی (آمریکایی) "Dishonoring my boundaries to and no longer an option." به عنوان یک معلم زبان حرفهای ارائه میده این عبارت به معنای "نادیده گرفتن مرزهای من برای جلوگیری از تنش و ناراحتی دیگر گزینهای نیست" است. این عبارت بیانگر این است که فرد دیگر نمیتواند مرزها و حقوق شخصی خود را نادیده بگیرد و به منظور جلوگیری از تنش و ناراحتی، از آنها عبور کند.
این عبارت میتواند در موارد مختلفی استفاده شود. به عنوان مثال، فرض کنید که یک فرد در محیط کاری خود با مشکلی موه شده است. او ممکن است بخواهد به دلایلی مانند جلوگیری از تنش و ناراحتی، مرزهای شخصی خود را نادیده بگیرد و به مشکلات دیگران پاسخ دهد. اما با استفاده از این عبارت، او میتواند بگوید: "Dishonoring my boundaries to avoid conflict and discomfort is no longer an option. I need to assert myself and address the issue directly."
همچنین، این عبارت میتواند در روابط شخصی نیز استفاده شود. به عنوان مثال، فرض کنید که یک فرد در یک رابطه دوستانه یا عاطفی قرار دارد و متوجه میشود که مرزهای شخصیاش توسط دیگر شخص نادیده گرفته میشود. او میتواند با استفاده از عبارت بیان کند: "I have realized that dishonoring my boundaries to avoid conflict and discomfort is no longer an option in this relationship. I need to communicate my needs and expectations clearly."
به طوری، این عبارت بیانگر تصمیم فرد برای احترام به مرزها و حقوق شخصی خود است و نادیده گرفتن آنها به منظور جلوگیری از تنش و ناراحتی دیگر گزینهای نیست.
این عبارت میتواند در موارد مختلفی استفاده شود. به عنوان مثال، فرض کنید که یک فرد در محیط کاری خود با مشکلی موه شده است. او ممکن است بخواهد به دلایلی مانند جلوگیری از تنش و ناراحتی، مرزهای شخصی خود را نادیده بگیرد و به مشکلات دیگران پاسخ دهد. اما با استفاده از این عبارت، او میتواند بگوید: "Dishonoring my boundaries to avoid conflict and discomfort is no longer an option. I need to assert myself and address the issue directly."
همچنین، این عبارت میتواند در روابط شخصی نیز استفاده شود. به عنوان مثال، فرض کنید که یک فرد در یک رابطه دوستانه یا عاطفی قرار دارد و متوجه میشود که مرزهای شخصیاش توسط دیگر شخص نادیده گرفته میشود. او میتواند با استفاده از عبارت بیان کند: "I have realized that dishonoring my boundaries to avoid conflict and discomfort is no longer an option in this relationship. I need to communicate my needs and expectations clearly."
به طوری، این عبارت بیانگر تصمیم فرد برای احترام به مرزها و حقوق شخصی خود است و نادیده گرفتن آنها به منظور جلوگیری از تنش و ناراحتی دیگر گزینهای نیست.
- 英语 (美国)
Are you sure the quote is not "Honoring my boundaries [only] to avoid conflict..." I do not see how dishonoring my boundaries would avoid conflct, quite the opposite.
这个答案有帮助吗?
使用HiNative,免费让母语使用者帮你订正文章✍️✨
- Show more
- watch the dog make the long retrieves. 是什么意思?
- AND, HEY, IT'S COOL IF YOU'RE A LESBIAN. why does not use if you “were” a lesbian? 是什么意思?
- say less 是什么意思?
- It's a hassle 是什么意思?
- smash 是什么意思?
- Show more
- 新生代 是什么意思?
- 一万零五 是什么意思?
- 一万五 是什么意思?
- 媒体曾发起过对家庭暴力问题的调查 是什么意思?
- 诸葛亮曾做过三个预言,都应验了 是什么意思?
- Show more
- [5.2日我们采购会过去] 在确定会议的日期她说这样,不知道(5.2日)是什么意思?我们应该在11月2日开会。 是什么意思?
- 希望 是什么意思?
- 看碟 是什么意思?
- 水壶已经要到了 是什么意思?
- 老表 是什么意思?
- Here we go 是什么意思?
- starred 是什么意思?