- 英语 (英国)
-
中文 (简体)
肯定要比西安近呀。请问(要)在这句话有什么意思? 是什么意思?
The phrase '肯定要比西安近呀。请问(要)在这句话有什么意思?' in Simplified Chinese (China) translates to "Definitely closer than Xi'an. May I ask, what does '要' mean in this sentence?"
This phrase is commonly used in conversations to express certainty about something being closer than Xi'an, a city in China. The word '肯定' (kěndìng) means "definitely" or "certainly," indicating a strong belief or assurance. '要' (yào) is a modal verb that can have different meanings depending on the context. In this sentence, '要' is used to express the speaker's intention to ask a question.
Here are a few examples to illustrate the usage of this phrase:
1. A: 我们去北京旅游,那里离西安远吗?
B: 肯定要比西安近呀。请问(要)在这句话有什么意思?
A: Is Beijing far from Xi'an if we go there for a trip?
B: Definitely closer than Xi'an. May I ask, what does '要' mean in this sentence?
2. A: 这个地方离机场有多远?
B: 肯定要比西安近呀。请问(要)在这句话有什么意思?
A: How far is this place from the airport?
B: Definitely closer than Xi'an. May I ask, what does '要' mean in this sentence?
In both examples, the phrase is used to emphasize that the mentioned place is closer than Xi'an. The speaker then seeks clarification about the meaning of the word '要' in the sentence.
This phrase is commonly used in conversations to express certainty about something being closer than Xi'an, a city in China. The word '肯定' (kěndìng) means "definitely" or "certainly," indicating a strong belief or assurance. '要' (yào) is a modal verb that can have different meanings depending on the context. In this sentence, '要' is used to express the speaker's intention to ask a question.
Here are a few examples to illustrate the usage of this phrase:
1. A: 我们去北京旅游,那里离西安远吗?
B: 肯定要比西安近呀。请问(要)在这句话有什么意思?
A: Is Beijing far from Xi'an if we go there for a trip?
B: Definitely closer than Xi'an. May I ask, what does '要' mean in this sentence?
2. A: 这个地方离机场有多远?
B: 肯定要比西安近呀。请问(要)在这句话有什么意思?
A: How far is this place from the airport?
B: Definitely closer than Xi'an. May I ask, what does '要' mean in this sentence?
In both examples, the phrase is used to emphasize that the mentioned place is closer than Xi'an. The speaker then seeks clarification about the meaning of the word '要' in the sentence.
- 中文 (简体)
应该是助动词,表示估计,多用于比较。
夏天屋子里太热,树荫底下要凉快的多。(摘自现代汉语词典 第六版)
这个答案有帮助吗?
- 中文 (简体)
in my opinion:助动词。表示估计,用于比较 夏天屋子里大热,树荫底下~凉快得多。
reference:现代汉语词典。
这个答案有帮助吗?
使用HiNative,免费让母语使用者帮你订正文章✍️✨
- Show more
- 甜妹 是什么意思?
- 我吃了一惊 是什么意思?
- 不碍事 是什么意思?
- 步步为营 是什么意思?
- 物无妄然,必有其理 是什么意思?
- Show more
- 被玩坏了 是什么意思?
- 想都不想 是什么意思?
- 可以看看你么 你的照片 是什么意思?
- 「兽车❓」 是以,当纪伯宰坐着没封顶的兽车车驾回来的时候,眸光里一映出她,眼神就变了。 是什么意思?
- 籌措款項 是什么意思?
- Show more
- 高速远转 是什么意思?
- 小脸通黄 是什么意思?
- 兴奋过头了! 是什么意思?
- 毛头小子 是什么意思?
- 九十折 是什么意思?
- clear-cut 和 crystal-clear 和有什么不一样?
- I’m very happy today 这个在 西班牙语 (西班牙) 里怎么说?