heart to heart talkの実際の意味・ニュアンス(腹を割っての話)を理解して、正しく使いましょう!
However, you’re still not ready to have that heart-to-heart talk.
しかし、あなたはまだ持ってする準備ができていない その心と心の話。
I felt we were able to have a heart-to-heart talk for the first time.
《初めて腹を割って 話せた気がします》
We had a heart-to-heart talk with each other.
私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
With regard to various issues which the international society is facing, we had a heart-to-heart talk between Barack and myself.
国際社会が直面している諸課題についても胸襟を開いてバラクと話し合いを行いました。
Around that time, a young woman in charge of my overseas insurance said she had been to Ireland, and I had a heart-to-heart talk with her.She put it quite directly. It’s called English, meaning that it originated in England-but population-wise there are more speakers of American English than anything else.
After a period of practice, the heart-to-heart talk produced initial results.
聞一多は大胆に考え且つ話し,少しも遠慮することがなかった。
If that is the case, perhaps a heart-to-heart talk will clear the air.
その場合、正直に話し合う事で重い空気も解消するかもしれません。
For them, business exchanges are not heart-to-heart talks, and there is back-and-forth discussion.
彼らにとってビジネス上のやりとりは、Heart - to Heart のやりとりではなく単なるキャッチボール。
We had heart-to-heart talks for an hour and a half. We talked about issues between our two countries and challenges of the world.
私たちは胸襟を開いて、一時間半にわたり日本とアメリカの課題、世界の課題について語り合いました。
When Ikeda visited Indonesia at that time, President Sukarno sought “heart-to-heart talks” (Yomiuri shinbun, September 27, 1963; the headline read “Emphasis on a rapport between hearts”).
In that sense, B-LIFE21 is a unique environmental NGO, where business leaders of Japan can have heart-to-heart talks with environmental NGOs, and speak enthusiastically to students.
Kizuna | Host Family’s comments: Kumamoto Miyazaki Group of 1st batch From India(High School Student) I was happy to have had heart-to-heart talks with the Indian students on life in Japan and India, and am very pleased with the homestay program.